Friday, October 27, 2006

Το λαμπερό Aστέρι του Volver

Θαμπώθηκε ο Πολύβιος από την ομορφιά της Estrella (ισπανιστί Αστέρω ή Αστέρι) και ζητά τα λόγια από το Volver, το τραγούδι που ακούγεται στην ομώνυμη ταινία του Almodóvar. Το Volver έγραψε ο Carlos Gardel το 1935. Μακρύς ο δρόμος από εκεί μέχρι τον Pedro, την Penélope Cruz και την Estrella Morente.

Για την ταινία δεν έχω να προσθέσω κάτι αξιοσημείωτο, έχουν γραφτεί ούτως ή άλλως πάρα πολλά για το θέμα από την περασμένη άνοιξη. Σε όσους μεγαλώσαμε με τις ταινίες του Almodóvar, ακόμα και αν εμείς προερχόμασταν από μια πιο δημοκρατική κατάσταση και συνεπώς το ξέσπασμα της Movida μετά το θάνατο του Franco δεν μας έλεγε πολλά πράγματα, μαγευτήκαμε από τον ιδιόμορφο τρόπο του να διηγείται τα παραμύθια του. Κάθε ταινία του την περιμένουμε με ανυπομονησία. Και αυτός δεν διαψεύδει τους φίλους, ωριμάζει, μεγαλώνει μαζί μας, ανοίγει τον ορίζοντα των θεμάτων του, επιστρέφει στην Ισπανία "του" και προσπαθεί να μας την γνωρίσει, επιλέγοντας πάντα σαν μουσικό χαλί τις πιο όμορφες μουσικές. Ό,τι και να σκηνοθετήσει ο Almodóvar, θα είναι πάντα αυτός που έκανε ευρύτερα γνωστή την Chavela Vargas στην Ευρώπη και γι αυτό και μόνο (καθένας με τις εμμονές του, αυτή είναι μία από τις δικές μου) θα είναι πάντα άξιος θαυμασμού και αγάπης.
Αν μάλιστα στο Volver αντί για την σέξυ Penélope έπαιζε η Estrella Morente, η ταινία θα ήταν πραγματικά άξια βραβείου, σε συνδυασμό βέβαια με την εξαιρετική ερμηνεία της Carmen Maura. Castilla La Mancha λοιπόν, παραδοσιακή Ισπανία, με τα ήθη και τα έθιμα, τις δυσειδαιμονίες και τους μύθους, γεμάτη πάθος, θάνατο, αγάπη, δεσμούς αίματος.


Πολύβιε, όλο δικό σου!

Ήδη μαντεύω το τρεμοσβήσιμο των φώτων
που από μακριά υπογραμμίζουν την επιστροφή μου.
Είναι τα ίδια που φώτιζαν με τη χλωμή τους αντανάκλαση
τις βαθειές ώρες του πόνου.
Και ακόμα και αν δεν ήθελα την επιστροφή
πάντα επιστρέφω στην πρώτη αγάπη.
Τον ήσυχο δρόμο όπου η ηχώ είπε:
"Δικιά σου είναι η ζωή του, δικιά σου είναι η αγάπη του",
κάτω από τον χλευαστικό τόνο κοιτώντας τα αστέρια
που με αδιαφορία σήμερα με βλέπουν να επιστρέφω.

Να επιστρέφω
με το μέτωπο μαραμένο,
με τα χιόνια του χρόνου
να έχουν γεμίσει ασήμι τους κροτάφους μου.
Να νοιώθω
ότι είναι ένα φύσημα η ζωή,
ότι είκοσι χρόνια δεν είναι τίποτα,
ότι γεμάτο πυρετό το βλέμμα
περιπλανώμενο στις σκιές
σε ψάχνει και σε φωνάζει.
Να ζω,
με την καρδιά αγκυροβολημένη
σε μια γλυκιά ανάμνηση,
που γι αυτήν κλαίω άλλη μια φορά.

Φοβάμαι την συνάντηση
με το παρελθόν που επιστρέφει
για να αντιταχτεί στη ζωή μου.
Αλλά ο ταξιδιώτης που το σκάει με γοργά βήματα
αργά ή γρήγορα θα σταματήσει τον δρόμο του.
Και ακόμα και αν η λησμονιά που όλα τα καταστρέφει,
έχει σκοτώσει τη γερασμένη αυταπάτη μου,
κρατά κρυμμένη μια ταπεινή ελπίδα,
που είναι η περιουσία (μοίρα) της καρδιάς μου.

Περισσότερες πληροφορίες για την Estrella στο post μου της 21 Σεπτεμβρίου, με τίτλο "Να παίξουν τα λαούτα".

Πωλούν και σήμερα στους Ιθαγενείς "καθρεπτάκια" για να εισπράξουν "χρυσάφι";

Llama Subcomandante a defender unidad de los pueblos

Como un gran engaño para desaparecer a los pueblos indios del Pacífico consideró el Subcomandante Marcos el proyecto de la Escalera Náutica, donde la tierra será convertida en mercancía.
Ο Subcomandante Marcos θεωρεί σαν μεγάλη απάτη το σχέδιο Escalera Náutica, σύμφωνα με το οποίο η γη θα μετατραπεί σε εμπόρευμα.


Ante un centenar de personas, en su mayoría indígenas y extranjeros, el ahora Delegado Zero de la Comisión Sexta del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) llamó a la unidad para defender a los pueblos.
Μπροστά σε μια εκατοστή ανθρώπων, στην πλειοψηφία τους ιθαγενών και ξένων, ο τώρα επονομαζόμενος Delegado Zero της Comisión Sexta του EZLN (Eθνικός Απελευθερωτικός Στρατός των Zαπατίστας) ζήτησε και πρότεινε την ενότητα για να μπορέσουν να προστατευτούν τα χωριά.

“Durante décadas enteras hemos estado viviendo con enfermedades, sin educación, arañando la tierra para poder sacarle algo de producto y ahora quieren también esa tierra.
Για ολόκληρες δεκαετίες έχουμε ζήσει με ασθένειες, χωρίς παιδεία, γρατζουνώντας την γη για να μπορέσουμε να βγάλουμε κάποιο προϊόν και τώρα θέλουν ακόμα και αυτήν την γη.
“La Escalera Náutica significará la desaparición total del pueblo yoreme, Mayo, de los yaquis, de los kukapás y de toda la costa de Sonora y Sinaloa y de Baja California y Baja Sur, para empresas hoteleras y turísticas”, apuntó.
«Η Escalera Náutica θα σημάνει την ολοκληρωτική εξαφάνιση της φυλής Υoreme, Mayo, των Yaquis, των Κukapás και όης της ακτής της Sonora και της Sinaloa, της Baja California και της Baja Sur, για χάρη τουριστικών και ξενοδοχειακών επιχειρήσεων», συμπλήρωσε.

La noche del sábado el líder zapatista advirtió que sólo habrá mentiras de parte del Gobierno estatal que en los próximos días podría buscar un acercamiento con los representantes de las etnias.
Το βράδυ του Σαββάτου ο αρχηγός των Zapatistas προειδοποίησε ότι θα υπάρξουν μόνο ψέμματα εκ μέρους της Κυβέρνησης, που τις επόμενες μέρες θα προσπαθήσει να βρει κοινές πηγές σύγκλισης με τους εκπροσώπους των φυλών και των κοινοτήτων.

“Los que están allá arriba, compañeras y compañeros de Sonora, yaquis, yoremes, kukapás, o’othams, sólo los van a engañar. Van a comprar a uno o dos de ustedes, los van a pasear por todo el mundo, pero su pueblo va a desaparecer”.
»Όσοι θα είστε εκεί πάνω, σύντροφοι και συντρόφισσες της Sonora, yaquis, yoremes, kukapás, o’othams, προσέξτε γιατί το μόνο που θέλουν είναι να σας εξαπατήσουν. Θα εξαγοράσουν έναν ή δυο από εσάς, θα σας γυρίσουν σε όλο τον κόσμο, αλλά ο λαός σας θα εξαφανιστεί».

“Eso es lo que va a hacer el Gobierno de Sonora después de esta reunión, lo van a ver, va a declarar que va a resolver el problema indígena, los va a buscar a ustedes, los va a llevar a los grandes hoteles, les va a dar de comer bien y les va a poner papeles para que los firmen, les va a dar unas despensas y unos créditos, pero nada, absolutamente nada, va a cambiar en sus pueblos”, subrayó.
»Αυτό θα κάνει η Κυβέρνηση της Sonora μετά την συνάντηση, θα το δείτε, θα ανακοινώσει ότι πρόκειται να λύσει το πρόβλημα των ιθαγενών, θα στείλει να σας βρουν, θα σας πάει σε μεγάλα ξενοδοχεία, θα σας δώσει να φάτε καλά και θα σας βάλει να υπογράψετε χαρριά, θα σας δώσει κάποιες προμήθειες και πίστωση, αλλά τίποτα, απολύτως τίποτα δεν θα αλλάζει στα χωριά σας», υπογράμμισε.

El Subcomadante Marcos anunció que en octubre de 2007 se realizará en el Noroeste mexicano, posiblemente en Sonora, un encuentro continental de pueblos originales.
Ο Subcomadante Marcos ανακοίνωσε ότι τον Οκτώβρη του 2007 θα πραγματοποιηθεί στο Βορειανατολικό Μεξικό, ίσως στην Sonora, μία παγκόσμια συνάντηση αυτοχθόνων λαών.

Omán Nevárez, enviado
onevarez@elimparcial.com
MAGDALENA DE KINO, Sonora(PH)
Nota Publicada: 22/10/2006 9:42 am

http://www.elimparcial.com/edicionenlinea/notas/Noticias/20061022/144976.asp



Για το πρόγραμμα-φάντασμα (όπως αποκαλεί μερίδα του Μεξικανικού λαού) Escalera Náutica που μετονομάστηκε σε πρόγραμμα Mar de Cortés, ακολουθούν κάποια κατατοπιστικά άρθρα.

http://www.jornada.unam.mx/2006/10/24/012n1pol.php
http://www.jornada.unam.mx/2006/10/23/017n1pol.php
http://www.jornada.unam.mx/2006/10/26/041n1est.php
http://www.jornada.unam.mx/2006/07/14/022n1pol.php
http://chiapas.mediosindependientes.org/display.php3?article_id=137036
http://www.conservacion.org.mx/pdf/Escalera%20Nautic%E2%80%A6orientacion.pdf
http://www.elimparcial.com/buscar/traernotanew.asp?NumNota=419102
http://www.ine.gob.mx/enautica/index.html
http://www.jornada.unam.mx/2005/05/23/048n1pol.php
http://www.jornada.unam.mx/2005/05/23/048n2pol.php

Thursday, October 26, 2006

Θα αναβληθεί τελικά η συναυλία της Omara Portuondo;

UPDATE:

Σήμερα Πέμπτη 26 Οκτώβρη, πήγαμε 3 διαφορετικά άτομα (από όσους γνωρίζω εγώ τουλάχιστον) στο Metropolis και δεν είχαν την παραμικρή ιδέα για την συναυλία.
Στο Tickethouse δηλώνουν άγνοια.
Επικοινωνήσαμε με την Ιερά Οδό και το τηλέφωνο υποτίθεται της Detox Promotions που μας έδωσαν ανήκει σε κυρία που δεν έχει καμία σχέση με τον χώρο. Το τηλέφωνο της Detox Promotions που αναφέρεται στο παρακάτω site είναι συνδεδεμένο με φαξ και σύμφωνα με τον ΟΤΕ ανήκει σε κάποιον βιοτέχνη.
Το site http://www.ticketstream.cz/pls/cyprus/site.frame?thread= δείχνει να πωλεί ηλεκτρονικά τα εισιτήρια της συναυλίας, αλλά στο τηλέφωνο 210-3624004 που αναφέρεται στο site προς το παρόν δεν απαντά κανείς.
Ο ΑΖ που υπογράφει το κείμενο στο www.enjoy.gr πολύ ευγενικά και άμεσα απαντώντας σε σχετικό μου μήνυμα, αναφέρει ότι επικοινώνησε με την διοργανώτρια εταιρεία και τον υπεύθυνο (σε ποιό τηλέφωνο άραγε;) και τον διαβεβαίωσαν ότι η συναυλία ισχύει κανονικά και ότι έχουν υπογραφεί συμβόλαια με την Ιερά Οδό! Ποιός είναι υπεύθυνος για την πώληση των εισιτηρίων δεν διευκρινίστηκε!
Τελικά, θα γίνει η συναυλία της Omara Portuondo;
Τον Νοέμβριο;
Στην Αθήνα;
Ποιός μας δουλεύει και γιατί;
Μήπως για άλλη μια φορά θα ακυρωθεί, όπως έγινε και τον Ιούλιο του 2004;
Μήπως πρόκειται απλά περί ελληνικού μαγικού ρεαλισμού;


Η τελευταία συναυλία των Buena Vista Social Club (όσων έχουν απομείνει στον μάταιο τούτο κόσμο) προσωπικά δεν με ενθουσίασε, όπως το φοβόμουν. Αν ήταν μαζί τους η Omara πιστεύω ότι θα ήταν τελείως διαφορετικό το αποτέλεσμα, αν και ούτως ή άλλως μου φάνηκαν ασυντόνιστοι. Μια θαυμάσια περιγραφή της συναυλίας έχει κάνει ο jefe Basilio Stamatiou στο Latin Music.

Τα καλά νέα είναι ότι η Omara θα βρεθεί σύντομα κοντά μας, αν δεν προκύψει πάλι καμιά ανόητη δικαιολογία των οργανωτών, όπως έγινε την τελευταία φορά που επρόκειτο να τραγουδήσει στο θέατρο Βράχων και λόγω μιας 5λεπτης ψιχάλας ακυρώθηκε η συναυλία. Ήταν μέσα Ιουλίου, οπότε το πιο πιθανό είναι ότι δεν κόπηκαν τα αναμενόμενα εισιτήρια και προτιμήθηκε η είσπραξη της ασφάλειας. Κάτι τέτοιο φανταστήκαμε όσοι βρεθήκαμε εκεί.


http://www.enjoy.gr/music/buena_vista/2713.html

Buena Vista Social Club + Omara Portuondo στην Ιερά Οδό στις 6/11


Η εμφάνιση του Buena Vista Social Club στον Κεραμεικό τον περασμένο Μάϊο ήταν sold out πολλές μέρες πριν την ημέρα της συναυλίας.
Γι’αυτό, το περίφημο συγκρότημα από την Κούβα μας είχε υποσχεθεί ότι θα επιστρέψει πολύ σύντομα.
Στις 6 Νοεμβρίου, η all-star μπάντα του
Buena Vista Social Club θα βρεθεί στην σκηνή της Ιεράς Οδού (Ιερά Οδός 18-20) για να μας παρουσιάσει την μεγάλη κυρία της μουσικής της Κούβας, την Omara Portuondo.
Η «Εντίθ Πιάφ της Κούβας», θα βρεθεί στην Αθήνα για μια μοναδική εμφάνιση με τα μεγαλύτερα νέα αστέρια του Buena Vista Social Club (Swami Jr, Robertico Garcia, Chaing Liang, Andrés Coayo, Jorge Chicoy, Emilio Morales, Fabián García, Osiris Valdés).
Η θρυλική «αρραβωνιαστικιά του αισθήματος», όπως την φωνάζουν στην χώρα της εξαιτίας της σαγηνευτικής φωνής και σκηνικής παρουσίας της, με την συνοδεία των βιρτουόζων μουσικών του Buena Vista Social Club, θα ερμηνεύσει τις μεγάλες επιτυχίες της, καθώς και πολλά από τα πιο σημαντικά κομμάτια της Κουβανέζικης μουσικής. Και βέβαια, τα κομμάτια που ακούστηκαν στην εκπληκτική ταινία του Wim Wenders (“Pensamiento”, “Veinte Años”, “Lagrimas Negras ", “Bésame mucho”, “Tiene Sabor”, κλπ)


Εισιτήρια: 33 Ευρώ (αρένα), 45 Ευρώ (καθήμενοι)

Προπώληση: Αποκλειστικά από την Ticketstream (www.tshellas.gr) μέχρι και την Τετάρτη 25/10 και από την Πέμπτη 26/10 και στα Tickethouse (Πανεπιστημίου 42) και Metropolis
Επικοινωνία με το κοινό: Detox Promotions, 210 9625105

Αγγελος Ζυμβραγουδάκης


http://www.avopolis.gr/live/dates_info.asp?id=15904

Πρώτοι, πρώτοι!

Άλλη μια "εθνική πρωτειά"! Ένας ρούμπος ακόμα...

Το πρώτο ενημερωτικό για την μήνυση κατά του ιδιοκτήτη του blogme.gr το έλαβα από την Μαρίνα. Από όσα διάβασα στο Monitor και στα blogs που επισκέπτομαι συχνά, ξεχώρισα τα κείμενα του Χοιροβοσκού και του Allu Fun Marx.

Αν είναι τα πράγματα τόσο γελοία όσο δείχνουν,τότε ... και εις ανώτερα!

Sunday, October 22, 2006

Το μενού του Dr R.

Ο κουμπάρος έγινε και επίσημα όχι Δικτάτωρ, αλλά Διδάκτωρ.

Η περίσταση απαιτούσε πολυήμερους εορτασμούς που ξεκίνησαν την προηγούμενη εβδομάδα σε γνωστό latin χορευτάδικο.
Τα αρκούδια όμως πείνασαν και έπρεπαν να χορτάσουν πριν ξαναπιάσουν τον χορό, διότι όπως έλεγαν και οι αρχαίοι ημών πρόγονοι "νηστικό αρκούδι δεν χορεύει".
Ο κλήρος έπεσε στην Juanita για να οργανώσει και να "εκτελέσει" (κυριολεκτικά και μεταφορικά) το μενού.
Το τιμώμενο πρόσωπο, καθότι Βάσκος, έχει ιδιαίτερη προτίμηση στα ψαρικά και στα θαλασσινά (εκτός από τα σουβλάκια και τους ηλιόσπορους).
Όλοι οι δρόμοι οδήγησαν σε άλλη μια "αρμένικη βραδιά" και σε άλλη μια ζαβλακωμένη ψήφο την επομένη. Λάθος, την ίδια μέρα, κυλούν σαν νεράκι οι άτιμες ώρες όταν περνάμε όμορφα. Αυτήν την φορά το ψυχαγωγικό μέρος του πρόγραμματος καταγράφηκε και σε video,το οποίο θα αποτελέσει στοιχείο εκβιασμού - κούφια να είναι η ώρα- αν ποτέ παραστεί ανάγκη.
Και ο νοών νοείτω...

¡Salut y força al canut muchachos!

Σολομός με ... διάφορα

7 φιλέτα σολομού
1/2 πακέτο φιστίκια Αιγίνης (Ψαχνών για την ακρίβεια)
μαύρο και λευκό σουσάμι
cornflakes
πολύχρωμα πιπέρια
τζίντζερ
3 κρεμμύδια
2 σκελίδες σκόρδο
Terriyaki sauce
Soya sauce
ξύδι Jerez
σησαμέλαιο
χυμός πορτοκαλιού
μουστάρδα με κόκκους
πετιμέζι

Τα φιλέτα έμειναν για 3 ώρες σε μαρινάδα με Terriyaki, Soya sauce, ξύδι Jerez και σησαμέλαιο. Στη συνέχεια αλείφθηκαν με πετιμέζι ανακατεμένο με την μουστάρδα με κόκκους και τζίντζερ. Παναρίστηκαν σε τριμμένα φιστίκια με cornflakes που είχαν ανακατευτεί με μαύρο και άσπρο σουσάμι.

Ψήθηκαν στο φούρνο στους 200ο για 15΄ και αφού περιχύθηκαν με την σάλτσα, για άλλα 5' στο grill.

Για τη σάλτσα σωταρίστηκαν σε λίγο ελαιόλαδο τα κρεμμύδια και τα σκόρδα (λειωμμένα στην μουλινέττα) και στην συνέχεια προστέθηκαν τα υλικά της μαρινάδας και χυμός πορτοκαλιού. Σε χαμηλή φωτιά μαγειρεύτηκαν για 15΄, όσο ψηνόταν ο σολομός.

Στο τέλος τρίφτηκαν από πάνω τα 4 είδη πιπεριού.

Το επόμενο φαγητό βασίστηκε σε εξαιρετική συνταγή που είχε το τελευταίο τεύχος του Γαστρονόμου της Καθημερινής της Κυριακής, με κάποιες ελάχιστες τροποποιήσεις.

Γλώσσες που ούτε έχουν ούτε τσακίζουν κόκκαλα

7 φιλέτα γλώσσας
7 γαρίδες νούμερο 1 καθαρισμένες
1/2 κιλό σπανάκι καθαρισμένο και χονδροκομμένο
άνιθο
ρόκα
λίγο αντίβ (που είχε περισσέψει και έκλαιγε μοναχούλι στο ψυγείο)
5 φρέσκα κρεμμυδάκια
κόλιανδρο
βούτυρο
ελαιόλαδο
κρασί λευκό
φρέσκος χυμός 3 πορτοκαλιών και λίγο ξύσμα
φρέσκος χυμός 1 λεμονιού και λίγο ξύσμα
φρέσκος χυμός 1 lime και λίγο ξύσμα
ζάχαρη (γιατί παραξύνησε η σάλτσα)
εστραγκόν
σαφράν
αλάτι
πιπέρι (εννοείται λευκό)

Σωταρίστηκαν σε ελαιόλαδο τα κρεμμυδάκια και προστέθηκε το σπανάκι, η ρόκα και ο άνιθος (ή το άνιθο;), αλατοπίπερο και κόλιανδρο. Σβήστηκαν με λίγο λευκό κρασί.
Αλατοπιπερώθηκαν τα φιλέτα της γλώσσας. Απλώθηκε πάνω τους το σπανακομείγμα, στην μικρή άκρη ξάπλωσε η γαριδάρα, τυλίχτηκαν σε ρολό και στερεώθηκαν με 2 οδοντογλυφίδες.
Περιχύθηκαν με λευκό κρασί και ψήθηκαν 20' στους 200ο.

Το ζουμί από το ψήσιμο ανακατεύτηκε σε κατσαρόλα με τους χυμούς των εσπεριδοειδών, το σαφράν και το εστραγκόν και σιγομαγειρεύτηκαν για 10΄. Η σάλτσα σερβιρίστηκε ξεχωριστά.


Και στα δικά μας Δ και J!

Wednesday, October 18, 2006

Συνταγή migas του βοσκού

Για την ομορφιά της Χώρας των Βάσκων ήμασταν προετοιμασμένοι. Δεν περιμέναμε όμως ότι την έκπληξη θα αποτελέσει η Aragón. Στο κέντρο της κοιλάδας του Ebro, ανάμεσα στην Cataluña, την Castilla-La Mancha, την Castilla y León, την Rioja, την Navarra, την Valencia και την Γαλλία, "κρύβεται" ένα κομμάτι της κάποτε ονομαζόμενης Corona de Aragón. Αυτόνομη ισπανική κοινότητα από το 78, εκτείνεται στις επαρχίες της Huesca, του Teruel (που δεν προλάβαμε δυστυχώς να επισκεφθούμε) και της Zaragoza. Γύρω στα 2 εκατομμύρια οι κάτοικοί της, σημαντικά ανέγγιχτοι -προς το παρόν- από τον μοντέρνο τουρισμό και τα συνθλιπτικά αποτελέσματα για την αυθεντικότητα ενός τόπου και των ανθρώπων του. Με έντονα μαυριτανικά στοιχεία, υπήρξε άλλωστε μια περιοχή που άλλαξε πολλές φορές χέρια κατά τη διάρκεια των 700 χρόνων που οι Moros έζησαν στην Ιβηρική Χερσόνησο.

Μαυριτανοί, Εβραίοι και Χριστιανοί έζησαν αρκετούς αιώνες δίπλα δίπλα σε αυτήν την γεμάτη άγριες ομορφιές γη, παρά τις πολιτισμικές, θρησκευτικές και γαστρονομικές διαφορές τους. Στοιχεία αυτής της συνύπαρξης μπορεί να βρει κανείς ακόμα και σήμερα στην κουζίνα της Aragón.
Η Zaragoza έγινε κομμάτι του μουσουλμανικού κόσμου της Ιβηρικής το 714 μ.Χ. Ο χρονογράφος Αl-Qalqasandí περιέγραφε την πόλη που γύρω της απλωνόταν μια απέραντη πράσινη κοιλάδα σαν ένα μικρό λευκό κόμπο πάνω σε ένα τεράστιο σμαράγδι. Οι άραβες ήταν εξαιρετικοί γεωργοί με ιδιαίτερες γνώσεις για την άρδευση και την καλλιέργεια της γης. Έτσι κατάφεραν να εκμεταλλευτούν τους τρεις ποταμούς που διέσχιζαν την πόλη και να δημιουργήσουν ιδιαίτερα εύφορα εδάφη. Η παροιμία της εποχής μάλιστα έλεγε «Quien no tiene moro no tiene oro», δηλαδή "όποιος δεν έχει μαυριτανό δεν έχει χρυσάφι". Αντίθετα, οι εβραίοι που είχαν εγκατασταθεί στην γη της Aragón από τον IV αιώνα, ήταν άνθρωποι των γραμμάτων και ασχολούνταν κυρίως με το εμπόριο, τα διοικητικά αξιώματα και τις οικονομικές δραστηριότητες. Στην κοινότητα των εβραίων η γεωργία ήταν στοιχειώδης και είχε στόχο την αυτοσυντήρηση. Ψωμί, κρέας, κρασί και ψάρια από τα ποτάμια ήταν τα βασικά συστατικά της καθημερινής δίαιτας και των δύο λαών και το ίδιο ίσχυε και για τους χριστιανούς. Με τη διαφορά ότι στους χριστιανούς έλειπε η φαντασία και το κέφι για να ζυμώνουν τα αλεύρια και να μαρινάρουν τα κρέατα με αλοιφές και μπαχαρικά.
Η Reconquista έφερε τους χριστιανούς πίσω στην Aragón. Μέχρι πριν την Αναγέννηση ο κόσμος κατηγορούσε τους βασιλιάδες του Reino de Aragón ότι έτρωγαν σαν βοσκοί. Τα υλικά, το είπαμε ήδη, ήταν και για τους τρεις λαούς τα ίδια, απλά, καθημερινά, καθόλου εκλεπτυσμένα.

Η προσέγγιση ήταν που διέφερε, καθώς αυτή των χριστιανών ήταν χοντροκομμένη και αρκετά βαρειά, αν λάβουμε υπόψη ότι τα καρυκεύματα τα ανακάτευαν με λίπος από αρνί ή χοιρινό, καθώς το λάδι δεν εμφανίστηκε στις κουζίνες παρά μόνο τον XII αιώνα. Ο χρόνος μαγειρέματος ήταν επίσης πολύ μακρύς. Για να βραστεί εκείνη την εποχή ένα αυγό χρειαζόταν χρόνος αντίστοιχος με την απαγγελία 3 πιστεύω συνοδευομένων από κομποσκοίνι ως και ένα ακόμα πάτερ ημών! Πολύ προσευχή για ένα αυγό εκείνα τα χρόνια... Σήμερα, ισχυρίζονται οι Ισπανοί, ο ιδανικός χρόνος βρασμού διαρκεί όσο ένα πιστεύω. Αυτό που δεν διευκρινίζεται είναι ο ρυθμός της προσευχής και έτσι το αυγό εξαρτάται τελικά απο την θρησκευτική -και όχι μόνο- αφοσίωση του μάγειρα.
Αν και οι πρώτες ύλες ήταν κοινές, υπήρχαν αρκετοί περιορισμοί αναλόγως τη θρησκεία. Η Torah απαγόρευε την βρώση κάποιων ζώων για λόγους υγιεινής, όπως για παράδειγμα το κουνέλι που ήταν φορέας ασθενειών. Για λόγους ψυχολογικούς συνέδεαν τα μπαχαρικά με ένστικτα ψυχρότητας και για λόγους ηθικούς απέφευγαν ό,τι είχε να κάνει με αίμα γιατί οδηγούσε στο αμάρτημα της ειδωλολατρείας. Έτσι, οι εβραίοι δεν έφαγαν ποτέ αυτά τα εξαιρετικά ματωμένα λουκάνικα, τις morcillas και εδώ που τα λέμε δεν τους παρεξηγώ, αφού μια φορά κατάφερα να δοκιμάσω και ναι μεν μου φάνηκαν νοστιμότατα αλλά υπερίσχυσε η αίσθηση της αηδίας τελικά.

Και η αραβική κουζίνα βασίστηκε σε μια σειρά αυστηρών απαγορεύσεων που είχαν να κάνουν κυρίως με το κρασί και το χοιρινό. Γι αυτό και οι τρεις λαοί, αν και συμβίωναν χωρίς προβλήματα, είχαν ξεχωριστές αγορές και τα δικά τους χασάπικα. Ο Antonio de Lalaing, που ταξίδεψε το 1501 με την ακολουθία του Felipe el Hermoso και περιέγραψε βήμα βήμα τις βόλτες του στην Calamocha και στην Caminreal, είχε εντυπωσιαστεί από τους mudéjares που δεν έτρωγαν χοιρινό: «Ούτε κρασί δεν πίνουν γιατί έτσι τους πρόσταξε ο Μωάμεθ» έγραφε και φαινόταν να δυσκολεύεται να το πιστέψει...
Αυτές οι ιδιαιτερότητες πάντως δεν εμπόδισαν τους εβραίους που εκδιώχθηκαν οριστικά από την Ιβηρική το 1492 από την Isabela και τους άραβες που ακολούθησαν με τη σειρά τους το 1610 στον οριστικό διωγμό, να αφήσουν έντονο το στίγμα τους στην αραγωνέζικη κουζίνα του σήμερα, που στηρίζεται βέβαια κυρίως σε χριστιανικές βάσεις.

Και φτάνουμε στις migas, χαρακτηριστικό πιάτο "παλαιών χριστιανών", όπως αποκαλούν κάποιες παραδοσιακές συνταγές στην Aragón. Την μεγάλη διαφορά των τριών λαών την υπογράμμιζε η χρήση του χοιρινού. Στους εβραίους απαγορευόταν η κατανάλωση, το ίδιο και στους μουσουλμάνους. Γι αυτό και οι migas θεωρούνται το πιο παλιό και αυθεντικό πιάτο των χριστιανών κατοίκων της περιοχής που δεν είχαν ποτέ ανάμεσα στους προγόνους τους επιμειξίες με εβραίους ή προσηλυτισμένους χριστιανούς, γιατί ακόμα και σήμερα οι migas γίνονται με λίπος αρνιού και χοιρινού.
Migas con jamón y uva
(Ψίχα ψωμιού με jamón και σταφύλια)

1 κ. ξερό ψωμί
1 κεφάλι σκόρδο
100 γρ. βούτυρο φρέσκο
50 γρ. λίπος αρνιού
1 μικρό ποτήρι ελαιόλαδο
νερό
αλάτι
200 γρ. Jamón του Teruel (άντε βρέστο θα μου πείτε...)
200 γρ. σταφύλια

Κόβουμε το μπαγιάτικο ψωμί σε λεπτές φέτες, τις υγραίνουμε με νερό ανακατεμένο με αλάτι, τις σκεπάζουμε με καθαρό πανί και τις αφήνουμε να πιουν τα υγρά.
Σε τηγάνι βάζουμε το λάδι, το βούτυρο και το λίπος και τα ζεσταίνουμε μέχρι να ενωθούν. Προσθέτουμε το κεφάλι του σκόρδου ψιλοκομμένο και αφού ροδίσει προσθέτουμε το ψωμί και ανακατεύουμε μέχρι να χρυσίσει η ψίχα και να γίνει ψίχουλα.
Τηγανίζουμε το jamón σε λάδι και το αφήνουμε σε χαρτί να στραγγίξει τα λίπη του.
Την στιγμή που θα σερβίρουμε τις migas, ρίχνουμε από πάνω το jamón και τα σταφύλια. Μπορούμε επίσης να προσθέσουμε longaniza, chorizo ή ακόμα και τηγανιτά αυγά στην συγκεκριμένη εκδοχή.
Αυτό που είδαμε στην Miguería στην Zaragoza είναι ότι σχεδόν και ένα "γάϊδαρο ψητό" μπορούν να σερβίρουν στην Aragón με τις migas. Από μανιτάρια που προτίμησα εγώ μέχρι καρπούζι με λευκό τυρί, δεν πιστεύαμε στα μάτια μας όταν βλέπαμε να εμφανίζονται στα γειτονικά τραπέζια τα βαθειά πιάτα με τους περίεργους συνδυασμούς. Ο ευγενέστατος ιδιοκτήτης αφού πήρε χαμπάρι την έκπληξή μας, στη συνέχεια, κερνώντας μας ένα ποτήρι κρασί περνούσε τα πιάτα πρώτα από το τραπέζι μας για "έλεγχο", για να μας ξεναγήσει έστω οπτικά στα μυστικά της τοπικής κουζίνας του τόπου του. Κάτι παρόμοιο έγινε και το ίδιο βράδυ στο διπλανό "ταπάδικο", που ήταν τελικά του γιου του, εξίσου γλυκού και ευγενικού αλλά πολύ πιο όμορφου από τον πατέρα!


Migas a la pastora (ή αλλιώς του βοσκού)

1 καρβέλι χωριάτικο ψωμί
10 φέτες παντσέτας
100 γρ. chorizo
ελαιόλαδο
4 σκελίδες σκόρδο
1 κ.σ. κόκκινο πιπέρι (κατά προτίμηση καυτερό)
αλάτι

Το ψωμί πρέπει να είναι 3 ημερών. Το κόβουμε την παραμονή σε μικρές μπουκιές. Το υγραίνουμε με νερο ανακατεμένο με αλάτι, το σκεπάζουμε με πανί και το αφήνουμε να πιει τα υγρά όλη την νύχτα. Την επομένη τηγανίζουμε την παντσέτα και το chorizo σε λάδι, προσθέτουμε το σκόρδο και το καυτερό πιπέρι και όταν είναι έτοιμα προσθέτουμε τις migas, δηλαδή την ψίχα του ψωμιού. Σε χαμηλή φωτιά ανακατεύουμε μέχρι να χρυσίσει και να ξεραθεί η ψίχα. Στην περιοχή του Teruel υγραίνουν την ψίχα με γάλα αντί για νερό, δεν βάζουν καυτερό πιπέρι και αλλαντικά και τις ονομάζουν ασπρομάλλικες migas. Συνηθίζουν να τις τρώνε με σοκολάτα.

Gohan y Videl: Pobre Pistolita



Αναμνήσεις από ένα γάμο!
Aπίστευτο video, comic με μουσική υπόκρουση από την Paquita La Del Barrio να τραγουδά για το ταλαίπωρο γνωστό και μη εξαιρετέο Pobre Pistolita.

¡María, Jorge, para que lo disfruten compañeros!

Saturday, October 14, 2006

Dieguito El Cigala & Bebo Valdés

Εγκαίνια του youtube και για το Sobreviviendo (ζήλεψα Κατερινάκι!).
Τί καλύτερο από τον αγαπημένο γύφτο, συνοδευόμενο από τον gran maestro;
Σε μια εκδοχή του Lágrimas Negras γεμάτη son cubano, flamenco και jazz.

Friday, October 13, 2006

Puente La Reina

Στην Puente La Reina ενώνονται το Camino Navarro και το Camino Aragonés οδηγώντας στο 1000 ετών προσκύνημα προς το Santiago de Compostela. Ένα μικρούτσικο χωριουδάκι, στρατηγικά τοποθετημένο στο Camino de Santiago, ιδανικό για "ανεφοδιασμό" ύλης και πνεύματος. Όταν έχει λαϊκή, οι παππούδες είναι σουρωμένοι από τις 9 το πρωί και πολύ πρόθυμοι να διηγηθούν τα πιο όμορφα παραμύθια. Με ένα marianito στο χέρι, όλα φαίνονται υπέροχα!