Saturday, April 29, 2017

Ο Πρέσβης της Βενεζουέλας μιλά για τις τελευταίες εξελίξεις στην χώρα του

Ο Πολιτιστικός Σύλλογος "Χοσέ Μαρτί"
διοργάνωσε την Παρασκευή 28 Απρίλη στο κέντρο της Αθήνας
εκδήλωση και συζήτηση με θέμα τις τελευταίες εξελίξεις στη Βενεζουέλα.
 
Κεντρικός ομιλητής ήταν ο Πρέσβης της Μπολιβαριανής Δημοκρατίας
της Βενεζουέλας στην Ελλάδα, Φαρίντ Φερνάντες.
 
Ακολουθεί ολόκληρο το ηχητικό μέρος της εκδήλωσης,
συνοδευόμενο από κάποιες φωτογραφίες.
 

Πρωτομαγιά, νούμερο 49

49 χρόνια χέρι χέρι
με την εμποροπανήγυρη της Πρωτομαγιάς
στη Νέα Φιλαδέλφεια και στη Νέα Χαλκηδόνα.
 
Πόσα βάσανα μπορεί να αντέξει ο άνθρωπος...
 
.

Wednesday, April 26, 2017

Γιορτή Βιβλίου ΛΕΑ 2017 / Fiesta del libro LEA 2017


Ψάχνοντας (μικρο)ιστορίες

Η απόλαυση του να διαβάζεις και να μεταφράζεις μικροδιηγήματα
 

Στις 23 Απριλίου 1616 έφυγαν από τη ζωή ο Μιγκέλ ντε Θερβάντες και ο Ουίλιαμ Σαίξπηρ. Με αφορμή τη διπλή αυτή επέτειο, η UNESCO έχει καθιερώσει την 23η Απριλίου ως Παγκόσμια Ημέρα του Βιβλίου. Οι ρίζες της γιορτής αυτής βρίσκονται στην Καταλονία, όπου στις 23 Απριλίου, γιορτή του Αγίου Γεωργίου, οι βιβλιοπώλες χαρίζουν ένα τριαντάφυλλο σε κάθε πελάτη που αγοράζει ένα βιβλίο. Φέτος, το Φεστιβάλ ΛΕΑ, το Abanico και το  βιβλιοπωλείο-πολυχώρος Books Plus / Art & Coffe αφιερώνουν τη γιορτή σε ένα σχετικά καινούργιο λογοτεχνικό είδος: το μικροδιήγημα ή μικροαφήγημα (στα ισπανικά, minicuento, minirrelato ή minificción). Όλοι αυτοί οι όροι προσπαθούν να ορίσουν όχι τόσο τη μυθοπλασία του σύντομου (με βάση τον αριθμό των λέξεων) και του φευγαλέου (με αφορμή την αίσθηση που αφήνει η ανάγνωση ενός τέτοιου κειμένου), όσο την πεζογραφία της αφαίρεσης, την πεζογραφία, δηλαδή, που ζητά, σχεδόν απαιτεί, από τον αναγνώστη την ενεργή συμμετοχή του, ώστε ουσιαστικά να είναι εκείνος που θα πλάσει ένα ολόκληρο αφήγημα παίρνοντας ως αφορμή τη στοιχειώδη ιστορία που του προσφέρει το μικροδιήγημα.
Αυτή ακριβώς την «ενεργή συμμετοχή» ζητούμε και από εσάς: σας καλούμε να βρείτε ένα ισπανόγραφο μικροδιήγημα (από 1 έως 150 λέξεις… Ναι υπάρχουν μικροδιηγήματα της μία και μόνο λέξης), να το μεταφράσετε στα ελληνικά και να διαβάσετε πρωτότυπο και μετάφραση στη Γιορτή Βιβλίου ΛΕΑ 2017 που θα γίνει το Σάββατο 29 Απριλίου 2017, στις 13:00 το μεσημέρι, στο Βιβλιοπωλείο-Πολυχώρο Books Plus/Art & Coffee, Πανεπιστημίου 37, (1ος όροφος).
 
Ανυπομονούμε να υποβάλετε τα πρωτότυπα και τις μεταφράσεις σας στην ηλεκτρονική διεύθυνση info@abanico.gr και, φυσικά, να τα πούμε από κοντά, όπως και με όλους όσοι αγαπούν τα μικροδιηγήματα και θέλουν να τα ακούσουν μεταφρασμένα, αλλά και στο πρωτότυπο!!!
 
Κι’ ενώ οι (μικρο)ιστορίες θα ξετυλίγονται, ο ζωγράφος Αντρέας Καράμπελας θα αποτυπώνει την ιστορία με τα χρώματα του στις λευκές σελίδες του.

Συντονισμός και παρουσίαση της εκδήλωσης:
Άννα Βερροιοπούλου, Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάρη και Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. 

 


Ετοιμαζόμαστε για το 9ο Φεστιβάλ ΛΕΑ! / ¡Preparándonos para el ΙΧ Festival LEA!

 
Festival LEA:
¡La magia de las letras iberoamericanas
regresa a Atenas
del 7 al 19 de junio!
 
Φεστιβάλ ΛΕΑ:
Η μαγεία των γραμμάτων της Ιβηρικής
και της Λατινικής Αμερικής
και πάλι στην Αθήνα από 7 έως 19 Ιουνίου!

Κριτική στα Μέσα Ενημέρωσης - "MUDIA". Έκθεση εικαστικών τεχνών

 
Kάποια από τα έργα της ομάδας Καρατρανσαβαγκάρντια που θα μπορέσετε να απολαύσετε αυτή την Πέμπτη 27 Απριλίου, στις 19.30 στα Εγκαίνια της Έκθεσης Εικαστικών Τεχνών "Κριτική στα Μέσα Ενημέρωσης - MUDIA".

 


 
El próximo jueves 27 de abril, a las 19.30, podrán disfrutar de las obras del grupo Karatransavangardia, en la Inauguración de la Exposición de Artes Plásticas: Critica a los Medios de Comunicación “MUDIA”.



Εκδήλωση - συζήτηση με τον Πρέσβη της Βενεζουέλας

Ο Πολιτιστικός Σύλλογος "Χοσέ Μαρτί" σας προσκαλεί σε μια συζήτηση για τις τελευταίες εξελίξεις, με τον πρέβη της Μπολιβαριανής Δημοκρατίας της Βενεζουέλας Φαρίντ Φερνάντες.

 Η εκδήλωση θα γίνει την Παρασκευή 28 Απρίλη στις 7 μ.μ., στην αίθουσα της Ανεξάρτητης Ταξικής Εργατικής Κίνησης, Σολωμού 13, 4ος όροφος (κοντά στην. πλ. Εξαρχείων).


ΗΠΑ και ΕΕ, κάτω τα χέρια από τη Βενεζουέλα

 Όποιος χτυπά την Βενεζουέλα, χτυπά και την Κούβα

 και όλη την Λατινική Αμερική.

¡Patria grande o muerte! Venceremos!
Οι εργαζόμενοι και οι φτωχοί της Βενεζουέλας, καθώς και οι Μπολιβαριανές κυβερνήσεις υπό την ηγεσία του Τσάβες και εν συνεχεία του Μαδούρο παλεύουν για μια πιο δίκαιη κοινωνία με περισσότερη οικονομική, κοινωνική και πολιτική δικαιοσύνη. Μετρούν σημαντικές κατακτήσεις στη μείωση της ακραίας φτώχειας, στο τομέα της εκπαίδευσης, της κατοικίας, της οργάνωσής τους σε όλα τα επίπεδα.

Αγωνίζονται για μια πιο ανεξάρτητη και ενωμένη Λατινική Αμερική απαλλαγμένη από τη μπότα της αυτοκρατορίας του βορρά, του ιμπεριαλισμού των ΗΠΑ, στη βάση της σκέψης και δράσης του Σιμόν Μπολίβαρ και του Χοσέ Μαρτί.  Στάθηκαν σε αληθινή αλληλεγγύη με το πρώτο ελεύθερο έδαφος της Αμερικής, τη σοσιαλιστική Κούβα. Η αλληλεγγύη της Βενεζουέλας υπήρξε πραγματική βοήθεια για τον κουβανικό λαό που ακόμα βρίσκεται υπό το καθεστώς του συνεχιζόμενου από το 1960 οικονομικού και χρηματοοικονομικού αποκλεισμού που επιβλήθηκε από την Ουάσινγκτον o οποίος έχει προκαλέσει τεράστια οικονομική ζημιά και πρέπει να αρθεί.

   Για όλους αυτούς τους λόγους η Mπολιβαριανή διαδικασία έχει κερδίσει το μίσος τμημάτων της πλούσιας βενεζουελάνικης κοινωνίας καθώς και το μίσος της ιμπεριαλιστικής άρχουσας τάξης των ΗΠΑ και της Ε.Ε. Αυτές οι δυνάμεις εδώ και χρόνια, προσπαθούν να ανατρέψουν τη δημοκρατικά εκλεγμένη κυβέρνηση και να τσακίσουν τις δυνάμεις του λαϊκού κινήματος στη Βενεζουέλα.

   Τον τελευταίο καιρό γινόμαστε μάρτυρες μιας διαρκώς εντεινόμενης προσπάθειας ανατροπής της κυβέρνησης της Μπολιβαριανής Δημοκρατίας της Βενεζουέλας. Σε αυτήν πρωταγωνιστούν ιμπεριαλιστικές κυβερνήσεις -με πρώτη αυτή των ΗΠΑ- και διακρατικοί οργανισμοί (Ευρωπαϊκή Ένωση, Οργανισμός Αμερικανικών Κρατών) αλλά και τα κυρίαρχα ΜΜΕ. Οι γνωστές κραυγές για δικτατορία, παραβίαση των ανθρώπινων δικαιωμάτων, εξαθλίωση, ανθρωπιστική κρίση που δήθεν επιβάλει η μπολιβαριανή κυβέρνηση στον λαό της Βενεζουέλας  επαναλαμβάνονται από αυτούς ακριβώς που καθημερινά καταδικάζουν ολόκληρους λαούς στη φτώχεια-καταστολή-προσφυγιά, που τους αιματοκυλίζουν με τις επεμβάσεις τους, τους παραπληροφορούν και τους χλευάζουν.

   Ο πρόσφατος εγκληματικός βομβαρδισμός των ΗΠΑ στη Συρία μας προϊδεάζει για τους κινδύνους και στη Λατινική Αμερική. Η επαπειλούμενη στρατιωτική επέμβαση των ΗΠΑ στη Βενεζουέλα θα βάλει φωτιά σε όλη την ήπειρο και θα θέσει σε ισχυρή δοκιμασία την παγκόσμια ειρήνη.


   Στην Ελλάδα, όπως και σε όλο σχεδόν τον πλανήτη, η εμπειρία μας διδάσκει ότι οι ΗΠΑ δεν υπερασπίζουν ποτέ την δημοκρατία, συνήθως την καταλύουν με πραξικοπήματα ή επεμβάσεις. Παρόμοια πολιτική  εσωτερικής καταστολής και επεμβάσεων ακολουθούν για τους δικούς τους σκοπούς  και οι δυνάμεις της  ΕΕ.

   Γι’ αυτό, ο Πολιτιστικός Σύλλογος «Χοσέ Μαρτί» στέκεται αλληλέγγυος με το λαό και την νόμιμη κυβέρνηση της Βενεζουέλας που  αντιστέκεται όλα αυτά τα χρόνια σε αυτές τις απόπειρες.

 Ο ΚΑΘΕ ΛΑΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΜΟΝΟΣ ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΝΑ ΚΑΘΟΡΙΖΕΙ ΤΗΝ ΤΥΧΗ ΤΟΥ

Πολιτιστικός Σύλλογος «Χοσέ Μαρτί»
 

Tuesday, April 25, 2017

Περί Γαρυφάλλων...


Τα όμορφα γαρύφαλλα της María Española στο facebook, μου θύμισαν τα ευωδιαστά γαρύφαλλα της μάνας μου, που έφυγε τραγικά και πολύ πρόωρα. Την μυρωδιά των γαρυφάλλων της δεν την ξαναβρήκα. Και δεν την ψάχνω πια.

Σε δεύτερη σκέψη, θυμήθηκα ότι σήμερα κλείνουν 43 χρόνια από την Επανάσταση Των Γαρυφάλλων στην Πορτογαλία.

Βασανισμένη χερσόνησος η Ιβηρική. Μάτωνε για πολλές δεκαετίες στον 20ο αιώνα Δεν ήξερα πολλά για την σύγχρονη ιστορία της Πορτογαλίας και τη δικτατορία που την βασάνισε για 48 ολόκληρα χρόνια. Μέχρι που στην πρώτη μου επίσκεψη στη Λισσαβώνα, το 1998, 24 χρόνια μετά την Επανάσταση των Γαρυφάλλων, είδα σε κεντρικό τοίχο της πόλης το σύνθημα Mata Salazar, με μεγάλα μαύρα γράμματα, να προκαλεί και να ανακαλεί την μνήμη. Ψάχνοντας τότε πληροφορίες γι αυτήν την σκοτεινή περίοδο, ομολογώ ότι είχα νοιώσει ελαφρώς υποτιμητικά για τον πορτογαλικό λαό (όπως αντίστοιχα και για τον ισπανικό) που επέτρεψε να ζει σχεδόν μισό αιώνα με μια Χούντα πάνω από το κεφάλι του. Αυτό που με είχε επίσης εντυπωσιάσει ήταν ότι την Χούντα ανέτρεψαν -σε μεγάλο βαθμό-  αριστεροί στρατιωτικοί, οι οποίοι έβαλαν στις κάνες των όπλων τους γαρύφαλλα. Και αυτό που μου έμεινε αξέχαστο (και ίσως και γι αυτό σιχαινόμουν πάντα τον εγκληματία Σημίτη), ήταν ότι ο Πορτογάλος δικτάτορας Σαλαζάρ δεν ήταν ένας άξεστος χαμηλόβαθμος καραβανάς, αλλά ένας καθηγητής πανεπιστημίου, ένας φιλόδοξος καθηγητής οικονομικών.

Σήμερα, έχοντας αποχαιρετήσει προ πολλού την πρώτη νιότη και την ευτυχισμένη περίοδο όπου η ματιά τα έβλεπε όλα άσπρα ή μαύρα με πάθος και με την αγνή επιπολαιότητα της έλλειψης πείρας, νοιώθω τύψεις γιατί θεώρησα κάποτε αδύναμους τους Πορτογάλους και τους Ισπανούς.

Δικτατορία δεν φέρνουν μόνο τα όπλα, στρατιωτικών ή και καθηγητών οικονομικών. Δικτατορία φέρνουν και τα "νομίμως" εκλεγμένα καθεστώτα. Στον 21ο αιώνα αλλάζει στον "πολιτισμένο" κόσμο ο τρόπος, τα όπλα μετατρέπονται συχνά σε μνημόνια. Και η ελευθερία σκέψης και έκφρασης, μέσω της μονοκρατορίας των ΜΜΕ, έχει μετατραπεί στο πιο κωμικοτραγικό έργο που γράφτηκε μέχρι σήμερα.

Σήμερα νοιώθω πιο κοντά από ποτέ στους Πορτογάλους που έζησαν υπό τον δικτάτορα Σαλαζάρ και στους Ισπανούς που αντίστοιχα έζησαν υπό τον δικτάτορα Φράνκο για σχεδόν μισό αιώνα. Κανείς μας δεν κατάφερε να γλιτώσει... Μηδενί συμφοράν ονειδίσης. Κοινή γαρ η τύχη και το μέλλον αόρατον.
 

Monday, April 24, 2017

Me basta - Zarrita


 
El tema "Me basta" de Zarrita, fue utilizado por Fox Life
para promocionar ‘Anatomía de Grey’

Saturday, April 22, 2017

Cáncer / Καρκίνος

 
Αν τα δένδρα είναι οι πνεύμονες του Κόσμου,
εμείς είμαστε ο καρκίνος.
 
 
"ΟΛΟ ΤΟ ΑΛΣΟΣ ΓΗΠΕΔΟ"
 

Día de la Tierra / Ημέρα της Γης

Ημέρα Της Γης.
ΟΥΓΚ.
Κίτρινη Πόλη.
ΟΥΓΚ.
Μαύρη Χώρα. ...
ΟΥΓΚ.
Γκρίζα ζωή.-

Thursday, April 20, 2017

Primaverando

No no
Dime que no estás triste
No no que te falta calor
No no que no te falte alpiste
No no dime que irá mejor

Siempre adelante
Sigue de frente
No mires para atrás
Siente la risa
No tengas prisa
No puede ser peor

Pájaro solitario
Volabas a diario
Pero por ahí me dicen
Que no quieres volar

Friday, April 14, 2017

Luto por derecho


 
Πένθιμο εμβατήριο από τον Ισθμό του Τεουαντεπέκ, στην Οαχάκα του Μεξικού. Παίζει η "πρέσβειρα" της μουσικής των Σαποτέκων, Banda Princesa Donashii.
 
Marcha fúnebre istmeña, del Músico Blaseño Atilano Morales, con la embajadora
de la musica de los zapotecas, LA BANDA PRINCESA DONASHII.

Tuesday, April 11, 2017

(Ν)τροπολογίας το ανάγνωσμα...

Το γραφείο τύπου και δημοσίων σχέσεων του Δήμου Ν.Φιλαδέλφειας - Ν.Χαλκηδόνας, μας ενημερώνει για τις εξελίξεις:

Κατέρρευσαν οι ισχυρισμοί ότι παρανομεί ο Δήμος

Με τροπολογία που είχε προαναγγελθεί από την πλευρά των μάνατζερ της Δικέφαλος Α.Ε., επιχειρείται η υπέρβαση της νόμιμης διαδικασίας που ισχύει σε όλες τις περιπτώσεις δημόσιων, κοινωφελών ή ιδιωτικών έργων. Συνεχίζεται έτσι το ειδικό καθεστώς που εγκαινιάσθηκε από την προηγούμενη κυβέρνηση με το ειδικό άρθρο για το γήπεδο στο Ρυθμιστικό.
Με βάση την τροπολογία, στην περίπτωση ανέγερσης γηπέδων άνω των 15.000 θεατών (δηλαδή των μεγάλων ομάδων), όλες οι αρμοδιότητες έγκρισης για κάθε συνοδό έργο (όπως π.χ. η υπογειοποίηση δρόμων) καθώς και έγκριση της υψομετρικής μελέτης και σχετικών βεβαιώσεων για την έκδοση των αδειών δόμησης ασκούνται από το Υπουργείο Μεταφορών ως έργα υποδομής εθνικής σημασίας (όπως θεωρούνται τα γήπεδα αλλά όχι π.χ. τα Νοσοκομεία ή τα Πανεπιστήμια).
 
Με την παραπάνω ρύθμιση αφαιρείται μια βασική αρμοδιότητα της Τοπικής αλλά και της Περιφερειακής Αυτοδιοίκησης. Επιπλέον επιχειρείται να παρακαμφθεί η νόμιμη διαδικασία που προβλέπει ότι οι δρόμοι δεν αλλάζουν θέση αυθαίρετα και σύμφωνα με τις ανάγκες ιδιωτικών εταιρειών που σχεδιάζουν και διαχειρίζονται γήπεδα.
 
Οι μόνοι ωφελημένοι από την τροπολογία είναι αυτοί που δεν απολογήθηκαν μέχρι σήμερα για τις καθυστερήσεις στην πορεία του έργου που ανέλαβαν και τις καθυστερήσεις στις  μελέτες και οι εγκρίσεις της υπογειοποίησης επί 2,5 χρόνια. Διπλά χαμένοι είναι οι θεσμοί που παραβιάζονται κατάφωρα, η κυβέρνηση που φαίνεται να νομοθετεί κατά παραγγελία και οι δύο βαθμίδες Αυτοδιοίκησης οι εκπρόσωποι των οποίων (ΚΕΔΕ και ΕΝΠΕ) θα πρέπει να αντιδράσουν άμεσα.
 
Ο Δήμος Φιλαδέλφειας – Χαλκηδόνας παρότι δικαιώθηκε από τις εξελίξεις ως προς την νομιμότητα των ενεργειών του, θα συνεχίσει να διεκδικεί τις βελτιώσεις και τις προϋποθέσεις για την ομαλή ένταξη στην πόλη του νέου γηπέδου που δικαιούται η ΑΕΚ.  Θα συνεχίσει να διεκδικεί την υπεράσπιση των δημόσιων χώρων και της ποιότητας ζωής στην περιοχή, ενάντια στη μετατροπή της σε ζώνη ειδικών ρυθμίσεων και πεδίο δράσης ιδιωτικών συμφερόντων και των στρατών τους.  

Η Νέα Φιλαδέλφεια και η Νέα Χαλκηδόνα ήταν, είναι και θα είναι
γειτονιές με ισχυρό κοινωνικό ιστό και πολιτιστική παράδοση,
δημοκρατικές, ειρηνικές και ελεύθερες.

Καίγεται η γη μου και καίγεται η καρδιά μου

Η κατάσταση των πραγμάτων
 

 
Brucia la terra mia e abbrucia lu me cori...
Mi tierra está ardiendo y arde mi corazón...

Monday, April 10, 2017

La misteriosa muerte del general Emiliano Zapata


 
Σαν σήμερα, πριν 98 χρόνια, γέμισαν οι προδότες τρύπες τον Τίγρη του Νότου, κάνοντάς τον κόσκινο σε ενέδρα στην Τσιναμέκα της Μορέλος. Ο Εμιλιάνο Σαπάτα πολέμησε για Γη και Ελευθερία, στην πρώτη κοινωνική επανάσταση του 20ού αιώνα. Μια επανάσταση που ξεκίνησε το 1910, αλλά δεν ολοκληρώθηκε ποτέ.

Γη και Ελευθερία.

Σήμερα ειδικά, πόσο ειρωνικό ακούγεται όλο αυτό, για έναν τίμιο και υγιώς σκεπτόμενο κάτοικο της Νέας Φιλαδέλφειας...


El néctar de los Incas

 

Remember Iraq? Θυμάστε το Ιράκ;


Βολιβία. Ποιά Βολιβία;
(Κατά τη διαφήμιση της γνωστής μπύρας)
 
Στο βίντεο μιλά ο Sacha Sergio Llorenti Soliz,
Μόνιμος Αντιπρόσωπος της Βολιβίας στα Ηνωμένα Έθνη.
 

 
 
[...] “On Wednesday, February 5, 2003, the U.S. Secretary of State came to this room and came to present to us, according to his own words, “convincing proof that there were weapons of mass destruction in Iraq,'” the ambassador said.

Then, holding the image of Powell, Llorenti continued: “I believe that we must absolutely remember these pictures…We were told that there were weapons of mass destruction in Iraq and this was the motivation for the invasion. After the invasion there were 1 million deaths and it launched a series of atrocities in that region. Could we talk about [the Islamic State] if that invasion had not taken place? Could we talk about the serious and horrendous attacks in various parts of the world if that illegal invasion had not taken place? I believe it is vital to remember what history teaches us.” [...]

Saturday, April 08, 2017

Παγκόσμια Ημέρα των Ρομά

8 Απριλίου
 
Η Παγκόσμια Ημέρα του Λαού των Τσιγγάνων
 
Άλλη μια μέρα που γιορτάζονται διεθνώς η υποκρισία, το μίσος,
οι φυλετικές διακρίσεις και οι κοινωνικές ανισότητες.

 

Sunday, April 02, 2017

Συναυλία των Fernanda Villalvazo και César Palmeros

Σ Υ Ν Α Υ Λ Ι Α
 
Η μεξικανή βιολινίστρια Fernanda Villalvazo

Και ο μεξικανός πιανίστας César Palmeros

Παρουσιάζουν ένα πρόγραμμα με κλασσικά έργα του Mozart, Beethoven και Bach, καθώς και με έργα σημαντικών λατινοαμερικάνων συνθετών: Manuel M. Ponce, Miguel Bernal Jiménez, Ernesto Lecuona y Astor Piazzola.

Οι δύο μουσικοί είναι απόφοιτοι του Πανεπιστημίου Mozarteum Salzburg.

 
Αυτή η πολιτιστική εκδήλωση τελεί υπό την αιγίδα των
 
Πρεσβειών της Αυστρίας και του Μεξικού
 
και οργανώνεται από τον
 
Σύλλογο των Αυστριακών στην Ελλάδα
 
και το
 
Κέντρο γλωσσών και πολιτισμών της Ιβηρικής και της Λ. Αμερικής Abanico
 
με φιλική υποστήριξη από το Ωδείο Φίλιππος Νάκας
 
 
Δευτέρα, 10 Απριλίου 2017, 8 μ.μ.

Αίθουσα συναυλιών του Ωδείου Φίλιππος Νάκας

Ιπποκράτους 41, Αθήνα

Τηλ. 210 3634000

ΕΙΣΟΔΟΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗ
 

Παρουσίαση βιβλίου του Χοσέ Εμίλιο Πατσέκο / Presentación de libro de José Emilio Pacheco

Η Πρεσβεία Μεξικού, το Ινστιτούτο Θερβάντες και οι εκδόσεις Κοινωνία των Δεκάτων έχουν τη τιμή να σας προσκαλέσουν στην παρουσίαση του βιβλίου «Η σκόνη του χρόνου» με διηγήματα του μεξικανού συγγραφέα Χοσέ Εμίλιο Πατσέκο, η οποία θα πραγματοποιηθεί την Δευτέρα 3 Απριλίου στις 7 μ.μ. στην Αίθουσα Εκδηλώσεων του Ινστιτούτου Θερβάντες (διεύθυνση: Σκουφά 31, Κολωνάκι). 

Πρόκειται για ένα σύνολο διηγημάτων του μεγάλου ποιητή και πεζογράφου, βραβείο Cervantes το 2009, που απεβίωσε πριν τρία χρόνια. Τα διηγήματα, σε μετάφραση Γιώργου Ρούβαλη, έχουν δημοσιευτεί σε διάφορα περιοδικά, κυρίως στο περιοδικό Δέκατα και σε ανθολογίες διηγημάτων Λατινοαμερικάνων συγγραφέων. Πρόκειται για ρεαλιστικά διηγήματα, με στοιχεία όμως ιστορικά και του παραλόγου, ακολουθώντας τα διδάγματα του Μπόρχες, που μας εισάγουν στη μεξικάνικη κοινωνία και το παρελθόν της. Προηγείται μια σύντομη εισαγωγή του μεταφραστή στη μεξικάνικη λογοτεχνία, καθώς και μια ανάλυση των θεμάτων της πεζογραφίας του Πατσέκο, τα οποία είναι κυρίως η ιστορία, η πόλη, η νεανική ηλικία, και το περιβάλλον. Τούτο είναι το τρίτο βιβλίο του Χοσέ Εμίλιο Πατσέκο που κυκλοφορεί στα ελληνικά. 

Η εκδήλωση θα πραγματοποιηθεί στα ελληνικά. Θα μιλήσουν ο μεταφραστής Γιώργος Ρούβαλης, ο συγγραφέας και μεταφραστής Φίλιππος Δρακονταειδής και ο εκδότης και ποιητής Ντίνος Σιώτης.

Είσοδος ελεύθερη. 
 
 
La Embajada de México, el Instituto Cervantes y la editorial Kinonía ton Dekaton tienen el agrado de invitarles a la presentación del libro “El polvo del tiempo” con cuentos del escritor mexicano José Emilio Pacheco traducidos al griego, que se llevará a cabo el lunes 3 de abril a las 19 hrs. en el Salón de Actos de Instituto Cervantes de Atenas (dirección: Calle Skoufa 31, Kolonaki, Atenas).
 
El polvo del tiempo es una colección de cuentos del gran poeta y escritor, Premio Cervantes 2009, quien falleció hace tres años. Los cuentos, traducidos por Yorgos Roúvalis, han sido publicados anteriormente en varias revistas, principalmente Dékata y en antologías de autores latinoamericanos. Son cuentos realistas con elementos históricos y del absurdo, siguiendo los pasos de Borges, que nos introducen en la sociedad mexicana y su pasado. El libro empieza con una breve introducción del traductor sobre la literatura mexicana y un análisis de los temas de la narrativa de Pacheco, que son principalmente la historia, la ciudad, la juventud y el medio ambiente. Este es el tercer libro de José Emilio Pacheco que se publica en griego.
 
La presentación se realizará en griego. Hablarán el traductor Yorgos Roúvalis, el escritor y traductor Fílipos Dracondaidís y el editor y poeta Dinos Siotis.
 
Entrada gratuita.